Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.
换句话说,英国人眼前承认了法国的真正代表。
Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.
也就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。
Autrement dit, leur pouvoir d’achat ou leurs revenus réels (c’est-à-dire ajustés en fonction de l’inflation) diminue.
换句话来说,们的购买力或者经通胀调整的实际收入降低了。
Les maisons ont été construites sur les collines, autrement dit aux endroits les plus agréables.
房屋建山上比较舒适的地方。
Autrement dit, un travail considérable reste à accomplir dans les mois à venir.
意味着今后几个月里,仍然有相当多的工作需要做。
Autrement dit, nous les avons multipliées par quatre en l'espace de 10 ans.
是十年期间增加了四倍有余。
Autrement dit, cette profession offre bien des perspectives d'avenir sur le marché du travail.
因此个职业劳动力市场上属于有前景的职业。
Autrement dit, les pays en développement subventionnent de plus en plus les pays développés.
换句话说,发展中国家正越来越多地补贴发达国家。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
简言之,挑战就是要消除种差距。
Autrement dit, à quoi ces 10 minutes serviront-elles?
换言之,10分钟派什么用场?
Autrement dit, les PME de Singapour s'intéressent aux marchés régionaux plutôt qu'au marché mondial.
换言之,新加坡中小企业重视区域市场而不是全球市场。
Autrement dit, l'approche doit viser l'institutionnalisation de la participation des jeunes.
换言之,做法是集中关注将青年的参与制度化。
Autrement dit, le pouvoir colonial ratifierait sa propre usurpation et se validerait lui-même.
如此殖民国家使自己的侵占变成正当,并方面自以为是。
Le chiffre officiel des personnes déplacées - autrement dit, enregistrées comme telles - est de 1,5 million.
官方登记的流离失所者的数字是150万。
Autrement dit, pour les victimes les assaillants appartiennent à un groupe distinct et hostile.
换言之,受害者把袭击者看作属于另一个敌对群体的人。
Autrement dit, l'expression “objet spatial” a un sens plus large.
意味着,“空间物体”一语具有更广泛的含义。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
就是说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Autrement dit, le cadre dans lequel la question sera examinée va être défini ultérieurement.
换言之,讨论问题的平台将以后决定。
Autrement dit, le volume de travail augmente en proportion des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
经常听到的评论是,技术的用一个领域可能节省了时间,但是另一个领域却产生更多的工作,换句话说,正扩充工作以满足技术能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.
换句话,根据菲比格的法,摄入这种寄生虫会导致癌症。
Autrement dit l'équipe de France perdait la moitié de ses matchs.
换句话,法国队一半比赛都输了。
Autrement dit, il faut avoir des contacts faciles avec la langue.
换句话,得轻松接触语言。
Autrement dit, 27 % des filiales de LVMH ne payent quasiment pas d'impôts.
也就是,27%路威酩轩集团的子公司几乎不交税。
Par exemple, moi, je déteste attendre, autrement dit je déteste patienter, je suis impatient.
比如,我讨厌等待,换句话,我讨厌耐心等待,我没有耐心。
Autrement dit, vous devez être capables de comprendre grâce, notamment, au contexte.
换句话,你得在语境的帮助,能够理解。
Autrement dit, la force de stockage d'un souvenir n'est jamais nulle.
换句话,记忆储存能力从来都存在。
Bienvenue dans l'univers des hardcoregamers, autrement dit les accros du jeu vidéo en réseau.
欢迎来到骨灰级玩家的世界,换句话也就是网络游戏迷的世界。
Autrement dit, je suis tout à moi-même quand j'agis.
换句话,当我行动时,我完全沉浸在自己中。
Autrement dit, elle n'a rien par elle-même.
换句话,她不是因为她自己,而是因为她所能提供的东西而被认可。
Autrement dit, ils ne changent jamais de forme.
换句话,从不改变形式。
C'est la «no mobile phobie» , autrement dit la peur de perdre son téléphone portable.
这就是“无手机恐惧症”,换句话就是害怕丢失手机。
La réouverture au public est prévue le 8 décembre, autrement dit, la semaine prochaine.
教堂将于周12月8日向公众重新开放。
Ce que vous venez d'entendre, c'est la Marseillaise, autrement dit l'hymne national français.
你刚才听到的是《马赛曲》,也就是法国国歌。
Autrement dit, plus la mer monte haut et plus elle se retire loin.
换句话,海平面上升得越高,后退得越远。
Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.
这种准则被称为武士道,换言之就是勇士之路。
Autrement dit, elles oscillent 2 450 millions de fois par seconde.
换句话,每秒钟振荡24.5亿次。
Autrement dit, dix fois le salaire mensuel minimum.
换句话,是最低月工资的十倍。
Autrement dit des mesures d'une sévérité exemplaire qui ne souffrent aucune exception.
换句话,示范性的严厉措施,没有例外。
D'un côté, on a du muscle, autrement dit des protéines animales.
一边,我有肌肉,也就是动物蛋白质。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释